— Укороченная программа предусмотрена для лекарств, предназначенных для лечения угрожающих жизни состояний, — пояснила Ким. Работая в отделении интенсивной терапии, она кое-что слышала об испытаниях новых лекарственных препаратов.
— Если «ультра» окажется эффективным при депрессии, а я думаю, что так оно и будет, — продолжал Эдвард, — то я уверен, мы можем подогнать нашу программу под испытания лекарства, предназначенного для лечения серьезного заболевания.
— Кстати, как насчет Западной Европы и Азии? — спросил Стентон. — Для того, чтобы продавать там лекарство, не обязательно иметь сертификат Комитета по лекарствам и пищевым продуктам.
— Верно, — подтвердил Эдвард. — Соединенные Штаты не исчерпывают собой фармацевтический рынок.
— Вот что я тебе скажу, — заявил Стентон. — Я могу легко изыскать четыре-пять миллионов, не уменьшив ни на йоту своих прибылей, так как такие деньги найдутся в моих личных ресурсах. Этого не слишком мало?
— Просто фантастика! — обрадовался Эдвард. — Когда мы можем начать?
— Завтра, — ответил Стентон. — Я начну изыскивать деньги, заниматься организацией и юридическим оформлением корпорации, а также примусь за подготовку патентов.
— Ты думаешь, нам удастся запатентовать ядро молекулы? — спросил Эдвард. — Я бы хотел, чтобы мы запатентовали все лекарства, в формуле которых будет содержаться это основное ядро.
— Этого я пока не могу сказать, но узнаю, — пообещал Стентон.
— Пока ты будешь заниматься финансовыми и юридическими вопросами, — предложил Эдвард, — я примусь за организацию лаборатории. Первый вопрос: где ее разместить? Я бы хотел, чтобы она находилась где-то поблизости, так как я буду проводить там очень много времени.
— Кембридж — очень удобное место, — сказал Стентон.
— Мне бы хотелось разместить ее подальше от Гарварда, — сообщил Эдвард.
— Что ты скажешь о Кендалл-сквер? — спросил Стентон. — Это довольно далеко от Гарварда, но очень близко от твоей квартиры.
Эдвард повернулся к Ким, и их глаза встретились. Ким моментально догадалась, о чем он думает, и кивнула головой в знак согласия. Этот обмен сигналами остался незамеченным четой Льюисов.
— Я переезжаю из Кембриджа в конце августа, — проговорил Эдвард. — В Салем.
— Эдвард будет жить там вместе со мной. — Ким знала, что эта новость моментально достигнет ушей ее матери. — Я сейчас занимаюсь ремонтом старого дома в нашем семейном имении.
— Это же прекрасно! — воскликнула Кэндис.
— Ах ты, старый плут! — Стентон хлопнул Эдварда по плечу.
— Впервые в жизни моя личная жизнь так же хороша, как и профессиональная, — признался Эдвард.
— Почему бы нам не разместить компанию где-нибудь на северном берегу? — спросил Стентон. — Черт возьми, и арендная плата там намного ниже, чем в городе!
— Стентон, ты сейчас подал мне грандиозную идею! — воскликнул Эдвард. Он посмотрел на Ким. — Что ты скажешь о конюшне на старой мельнице? Из этого здания могла бы получиться хорошая лаборатория. Дом стоит чрезвычайно уединенно. Это очень подходит для выполнения таких работ, как наша.
— Не знаю… — запнулась Ким. Это предложение застало ее врасплох.
— Я договорюсь о плате, которую «Омни» будет вносить за аренду этого помещения у тебя и твоего брата, — загорелся Эдвард. — Ты же сама говорила, что содержать имение очень накладно. Думаю, что арендная плата станет кое-какой материальной поддержкой.
— Это неплохая идея, — заявил Стентон. — Арендную плату можно списать в убыток, значит, эта сумма не будет облагаться налогом. Хорошее предложение, старина.
— Что ты скажешь? — спросил Эдвард.
— Мне надо посоветоваться с братом, — ответила Ким.
— Естественно, — согласился Эдвард. — Но когда? Чем быстрее ты это сделаешь, тем лучше.
Ким взглянула на часы и прикинула: сейчас в Лондоне половина третьего утра, Брайан только принялся за работу.
— Я могу позвонить ему в любой вечер. Даже сейчас.
— Вот это по мне, — одобрил Стентон. — Люблю решительных людей.
Он достал из кармана сотовый телефон и протянул его Ким.
— «Омни» оплатит звонок.
Ким встала.
— Куда ты собралась? — спросил ее Эдвард.
— Мне неловко звонить брату при всех, — пояснила Ким.
— Это вполне понятно, — согласился Стентон. — Пройди в дамскую комнату.
— Нет, я просто отойду в сторонку, — возразила Ким. Когда Ким отошла, Кэндис поздравила Эдварда с благополучным продолжением их с Ким отношений.
— Нам очень нравится находиться в обществе друг друга, — признался Эдвард.
— Много ли персонала потребуется в твоей лаборатории? — поинтересовался Стентон. — Затраты на зарплату съедают капитал, как ничто другое.
— Я сведу численность персонала к минимуму, — пообещал Эдвард. — Мне нужен биолог для опытов на животных, иммунолог для проведения исследований клеточных реакций, кристаллограф, специалист по молекулярному моделированию, биофизик, разбирающийся в ядерном магнитном резонансе, фармаколог, плюс я и Элеонор.
— Господи Иисусе! — воскликнул Стентон. — Ты что, черт тебя возьми, собрался основать новый университет?
— Уверяю тебя — это минимум того, что требуется для проведения той работы, которую мы затеяли, — спокойно ответил Эдвард.
— Зачем тебе Элеонор? — спросил Стентон.
— Она моя ассистентка. Это человек, с которым я работаю с самого начала осуществления проекта, это моя ближайшая сотрудница, и ее участие играет решающую роль.
— Когда ты сможешь приступить к сбору своей команды? — продолжал Стентон.